Как русский язык стал мировым языком. Русский язык – один из мировых языков

410руб.

Описание

Определение и значение русского языка для человека...

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. РУССКИЙ ЯЗЫК ОДИН ИЗ ВЕДУЩИХ МИРОВЫХ ЯЗЫКОВ 5
ГЛАВА 2. МЕСТО РУССКОГО ЯЗЫКА СРЕДИ ЯЗЫКОВ МИРА 6
1.1 Понятие о русском языке-мировом языке 7
1.2 Значение русского языка в мире. 7
ГЛАВА 3. РУССКИЙ ЯЗЫК В МЕЖНАЦИОНАЛЬНОМ ОБЩЕНИИИ 9
ГЛАВА 4. РУССКИЙ ЯЗЫК КАК МИРОВОЙ ЯЗЫК В БУДУЩЕМ 16
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 18
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 19

Введение

ВВЕДЕНИЕ

Русский язык-один из мировых языков, один из наиболее развитых и совершенных. Авторитет его очень высок.
Русский язык активно функционирует в современном мире. Он является одним из официальных, рабочих языков ООН и ряда других международных организаций. В различных странах миллионы людей владеют русским языком или изучают его. Интерес к русскому языку в зарубежных странах постоянно растет. Совершенствуются методики преподавания русского языка как иностранного, растет спрос на научную и художественную литературу на русском языку.
Русский язык – национальный язык русского народа, государственный язык Российской Федерации и язык межнационального общения.
Язык относится к тем общественным явлениям, которые действуют на всем протяжении существования человеческого общества. Главное на значение или функция языка – служить средством общения, коммуникации. Язык неразрывно связан с мышлением, сознанием человека, служит средством формирования и выражения наших мыслей и чувств.
На нашей планете более двух тысяч языков. Среди них русский язык является одним из самых распространенных. Он включает в себя все многообразие языковых средств, используемых в общении между людьми. Несмотря на то что языки отличаются друг от друга, все-таки у каждого из них есть «родственники» среди других языков. Русский язык, так же как украинский и белорусский, относится к восточнославянским языкам. Языки данной группы имеют один и тот же источник происхождения – древнерусский язык.
Русский язык был и продолжает оставаться одним из мировых языков. Согласно оценочным данным, русский язык по числу владеющих им (500 млн человек, в т.ч. более 300 млн за рубежом) занимает в мире третье место после китайского (свыше 1 млрд) и английского (750 миллионов). Он является официальным или рабочим языком в большинстве авторитетных международных организаций (ООН, МАГАТЭ, ЮНЕСКО, ВОЗ и др.).

Фрагмент работы для ознакомления

Русский язык ввел в международное широкое употребление и слово орбита (от латин. orbis - круг, колесо, след колеса) в выражениях выйти на орбиту, выведен на орбиту и под. Новые слова, связанные с космической эрой, настолько прочно вошли в речевой обиход ряда стран, что начали использоваться и как имена собственные и как нарицательные. Наряду с "космическими" словами в другие языки вошли и русские слова, отражающие разные стороны жизни нового, социалистического государства. В английском языке словари отмечают: Bolshevik, Leninism, udarnik, commissar, kolkoz, komsomol, jarovization; во французском: bolchevique или bolcheviste, Uninisme, oudarnik, kolkhoze, sovkhoze, mitchourinien, soubotnik, stakhanovets, pavlovisme (сторонник учения физиолога Павлова) и др. Эти и подобные слова широко представлены в немецком, итальянском и ряде других языков.В лингвистическую науку вошел даже новый термин - советизмы, т. е. слова, заимствованные из русского языка в советскую эпоху.Богатство и выразительность русского языка не случайны, они связаны с особенностями развития его социально-функциональных компонентов.ГЛАВА 3. РУССКИЙ ЯЗЫК В МЕЖНАЦИОНАЛЬНОМ ОБЩЕНИИИТрадиционно языком межнационального общения называют язык, посредством которого преодолевают языковой барьер между представителями разных этносов внутри одного многонационального государства. Выход любого языка за пределы своего этноса и приобретение им статуса межнационального - процесс сложный и многоплановый, включающий в себя взаимодействие целого комплекса лингвистических и социальных факторов. При рассмотрении процесса становления языка межнационального общения приоритет обычно отдаётся социальным факторам, поскольку функции языка зависят и от особенностей развития общества. Однако только социальные факторы, какими бы благоприятными они ни были, не способны выдвинуть тот или иной язык в качестве межнационального, если в нём отсутствуют необходимые собственно языковые средства. Рус. язык, принадлежащий к числу широко распространённых языков мира (см. Русский язык в международном общении), удовлетворяет языковые потребности не только русских, но и лиц иной этнической принадлежности, живущих как в России, так и за её пределами. Это один из наиболее развитых мировых языков. Он обладает богатым словарным фондом и терминологией по всем отраслям науки и техники, выразительной краткостью и ясностью лексических и грамматических средств, развитой системой функциональных стилей, способностью отразить всё многообразие окружающего мира. Русский язык может употребляться во всех сферах общественной жизни, посредством второго языка передаётся самая разнообразная информация, выражаются тончайшие оттенки мысли; на рус. языке создана получившая мировое признание художественная, научная и техническая литература.Максимальная полнота общественных функций, относительная монолитность рус языка (обязательность соблюдения норм лит. языка для всех его носителей), письменность, содержащая как оригинальные произведения, так и переводы всего ценного, что создано мировой культурой и наукой (в 80-х гг. 20 в. на рус. языке издавалось около трети художественной и научно-технической лит-ры от всего количества печатной продукции в мире),- всё это обеспечило высокую степень коммуникативной и информационной ценности рус. языка. Свою роль в превращении рус. языка в средство межнационального общения сыграли и этноязыковые факторы. С начала становления рос. государственности русские были самой многочисленной нацией, язык к-рой был распространён в той или иной степени на территории всего государства. Согласно данным 1-й Всерос. переписи населения 1897, из 128,9 млн. жителей Рос. империи на рус. языке говорили две трети, или ок. 86 млн. чел. По данным Всесоюзной переписи населения 1989, в СССР из 285,7 млн. человек ок. 145 млн. - русские, рус. языком владели 232,4 млн. чел. Лингвистические, этноязыковые и социальные факторы, взятые в отдельности, недостаточны для выдвижения того или иного языка в качестве средства межнационального общения. Они свидетельствуют только о готовности и способности языка выполнять эту функцию, а также о наличии благоприятных условий для распространения языка на всей территории государства. Только совокупность всех факторов - лингвистических, этноязыковых и социальных - приводит к становлению языка межнационального общения.В любом многонациональном государстве существует объективная необходимость выбора одного из наиболее развитых и распространённых языков для преодоления языкового барьера между гражданами, для поддержания нормального функционирования государства и всех его институтов, для создания благоприятных условий совместной деятельности представителей всех наций и народностей, для развития экономики, культуры, науки и искусства. Общий для всех язык межнационального общения обеспечивает каждому гражданину страны, независимо от национальности, возможность постоянного и многообразного контактирования с представителями других этнических групп. Выдвижение, становление и функционирование рус. языка как средства межнационального общения проходили в разных исторических условиях и на различных этапах развития общества. Употребление рус. языка как неродного для преодоления языкового барьера между представителями разных sthocod насчитывает не одно столетие, поэтому в истории рус. языка как средства межнационального общения условно можно выделить три периода, каждый из которых характеризуется своими специфическими особенностями: первый период - до нач. 20 в. в России и Рос. империи; второй период - до кон. 80-х гг. в СССР; третий период - с нач. 90-х гг. в РФ и странах ближнего зарубежья. 11ачало распространения рус. языка среди представителей других этносов совпадает, судя по данным сравнительно-исторического языкознания и летописным сведениям, с освоением предками русских новых территорий; более интенсивно этот процесс развивался в 16-19 вв. в период становления и расширения рос. государства, когда русские вступали в разнообразные экономические, культурные и политические контакты с местным населением иной этнической принадлежности. В Рос. империи рус. язык был гос. языком.Достоверных статистических данных о знании рус. языка нерус. населением страны в целом и широте ею употребления в межнациональном общении в России кон. 19 - нач. 20 вв нет. Однако соотношение объёма функциональной нагрузки рус. языка как гос. языка и других национальных языков в различных сферах, данные об изучении рус. языка в руско-туземных (по принятой тогда терминологии) школах и других учебных заведениях по отдельным регионам государства, письменные свидетельства современников и нек-рые другие материалы подтверждают употребление рус. языка как средства межнационального общения, хотя уровень владения им в большинстве случаев был невысоким. Второй период характеризуется особенностями, к-рые обусловлены изменением национально-языковой политики в СССР на разных этапах его существования. После 1917 в стране был отменён обязательный гос. язык. В 1919 был принят декрет СНК РСФСР «О ликвидации безграмотности среди населения РСФСР», в соответствии с к-рым «всё население... в возрасте от 8 до 50 лет, не умеющее читать и писать, обязано обучиться грамоте на родном или русском языке по желанию».Первоначально рус. язык не был обязательным предметом в школах с национальным языком обучения: его распространению в качестве языка межнационального общения объективно способствовали культурно-просветительские, экономические и социально-политические преобразования в стране. Однако существовавшие в 20-30-х гг. темпы распространения рус. языка среди нерус. населения страны не удовлетворяли потребностей централизованного государства в общем для всех граждан языке межнационального общения. В 1938 было принято постановление СНК СССР и ЦК ВКП(б) «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей». В постановлении нет прямых указаний на привилегированное положение рус. языка, но с его практической реализации в регионах постепенно началось ограничение сфер функционирования нек-рых родных языков граждан СССР. С 1970 материалы Всесоюзных переписей населения содержат данные о количестве лиц нерус. национальности, свободно владеющих рус. языком как вторым (неродным) языком. В период с 1970 по 1989 это количество возросло с 41,9 до 68,8 млн. чел.; в 1989 в СССР в целом количество лиц нерус. национальности, свободно владеющих рус. языком, составило 87,5 млн. человек.С сер. 80-х гг., когда рус. язык продолжал выполнять функцию языка межнационального общения, отношение к рус. языку в этом качестве начало изменяться, что явилось закономерным результатом издержек национально-языковой политики, проводимой в СССР с кон. 30-х гг., а также следствием нек-рых социально-политических процессов в стране. Рус. язык отдельные политики стали именовать «имперским языком», «языком тоталитаризма», «языком оккупантов»; в резолюциях нек-рых конференций по национально-языковым проблемам (напр., на Украине, 1989) национально-рус. двуязычие было охарактеризовано как «политически нредное» и «научно несостоятельное». В этот период в бывших союзных и автономных республиках началось официально предписанное сужение сфер функционирования рус. языка как средства межнационального общения, значительное сокращение количества часов, отводимых на изучение рус. языка в национальных школах, и даже исключение предмета «рус. язык» из школьных и вузовских программ. Однако проведённые в нач. 90-х гг. социолингвистические исследования в рос. республиках и ряде стран СНГ свидетельствуют о признании большей частью общества того факта, что на совр. этапе решить проблему межнационального общения без рус. языка затруднительно.Особенностью третьего периода является функционирование рус. языка как средства межнационального общения не только в РФ. но и в группе суверенных государств. В РФ, по данным переписи 1989, из 147 млн. человек ок. 120 млн. человек русские, более 50% нерус. населения страны свободно владеет рус. языком как вторым. В соответствии с Конституцией РФ (1993) |и «Законом о языках народов РСФСР» (1991) рус. язык является гос. языком РФ на всей её территории. Конституцией предусмотрено, что функционирование рус. языка как государственного и межнационального не должно препятствовать развитию других языков народов России. Сферы применения рус. языка как государственного н межнационального подлежат правовому регулированию; при этом ие устанавливается юридических норм использования рус. языка в межличностных неофициальных взаимоотношениях, а также в деятельности общественных и религиозных объединений и организаций. Рус. язык как гос.

Список литературы

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. Выготский, Л. С. Развитие устной речи. М: Просвещение, 1982
2. Лекант П. А. Современный русский литературный язык. М: Высш. Шк. 2004
3. Павлов Н.Д., Ушаков Т. Н. Речь в общении человека. М: Наука 1989

Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.

* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.

Цель: формировать представление о международном значении русского языка, развивать интерес к его изучению.

Задачи:

формирование мотивации к обучению и целенаправленной познавательной деятельности;

развитие умения находить информацию, работать с текстом, анализировать, обобщать, применять полученные знания на практике;

развитие умения работать в группе, грамотно оформлять устные и письменные высказывания;

Развитие творческих навыков.

Сценарий

1. Мотивация к учебной деятельности

Вот и наступил последний ваш год учёбы в школе. Он пролетит очень быстро, как все предыдущие годы. В этом году вам предстоит сдавать экзамены. Чтобы сдать их успешно, надо много трудиться. И вы, я верю, сдадите экзамен по русскому языку хорошо, потому что каждый урок, шаг за шагом, мы будем идти к поставленной цели. И сегодняшний урок не будет исключением.

А начнём мы первый в году урок традиционно.

2. Актуализация опорных знаний (методический приём «Микрофон»)

Прочтите высказывание М.В.Ломоносова (сл. 1 - см. Приложение 1)

"Карл V, римский император, говаривал, что испанским языком с Богом, французским - с друзьями, немецким - с приятелями, итальянским - с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка"

Так писал несколько веков назад Михаил Васильевич Ломоносов, создатель русской научной грамматики.

Как вы понимаете эти слова великого учёного? Согласны ли вы с ним? (тот, у кого оказывается в руках микрофон, чётко излагает свою позицию)

3. Формулирование темы урока.

О каких качествах русского языка писал Ломоносов? (великолепие, живость, образность, крепость, краткость, богатство)

Да, ребята, русский язык могуч, красив, образен, многофункционален.

Можете ли вы уже назвать тему нашего урока? О чём мы с вами будем говорить? (о русском языке)

О русском языке сказано и написано очень много. Но я не случайно взяла в качестве эпиграфа именно эти слова М.В.Ломоносова. Испанский, французский, русский… А ещё добавлю английский, китайский, арабский (сл. 2).

Как вы думаете, что связывает эти языки? Что у них общего? (высказывают предположения в микрофон)

Да, эти языки имеют мировое значение. А что значит мировое значение, как вы думаете? (высказываются в микрофон)

Правы или нет вы в своих предположениях, мы выясним в течение урока. А сейчас я бы хотела, чтобы вы конкретизировали тему нашего урока/ (предлагают)

Правильно, мы будем говорить не просто о русском языке, а о его мировом значении. Запишите число, тему урока (сл. 3).

4. Построение проекта

Какие вопросы по данной теме вы хотели бы выяснить? (Что значит мировой язык? Какие языки относят к мировым и почему?)

Да, мы с вами выясним, что значит мировой язык, какие языки принято считать мировыми языками и почему русский язык является мировым языком (сл.4).

5. Реализация построенного проекта.

Я предлагаю вам поработать в группах. (Карточки-задания - см. Приложение 2)

1 группа: Выяснить по словарю С.И. Ожегова значение слова «мировой». Выявить, однозначное или многозначное слово. Если многозначное, то определить, какое значение имеет это слово в словосочетании МИРОВОЙ ЯЗЫК.

2 группа: Используя Интернет, 1) найти определение международных языков, 2) какие языки имеют международное значение и 3) является ли этот список языков постоянным.

3 группа: Используя Интернет, выяснить признаки, по которым определяется мировое значение языка. Доказать, что русский язык обладает этими признаками.

4 группа: Используя Интернет, выяснить, какие языки использует в своей работе ООН и относится ли к этим языкам русский язык.

Группы работают самостоятельно 7-10 минут: находят материал, отбирают, выбирают того, кто будет презентовать найденный материал классу.

5. Обобщение и систематизация материала (Презентация нового материала с кратким фиксированием обучающимися в тетрадях)

Примерные ответы обучающихся

Слово мировой многозначное, есть у него и омоним.
I. МИРОВОЙ

1. Относящийся к миру.
2. Распространяющийся на весь мир, имеющий значение для всего мира. Мировая война. Мировая слава.
3. Высший, первый во всём мире. Мировой рекорд.
4. перен. Очень хороший, замечательный (прост.). Парень мировой.
II. МИРОВОЙ, (устар.). Относящийся к установлению мирных отношений между спорящими сторонами. Мировой суд, Мировой судья.

В словосочетании Мировой язык имеет значение распространённый во всём мире (2-е значение).

C л. 5.

Международными языками называются некоторые наиболее распространенные языки, употребляемые между собой представителями разных народов за пределами территорий, населенных людьми, для которых они изначально родные. Функции этих языков охватывают международные сферы - дипломатию, мировую торговлю, туризм, глобальные системы коммуникаций - от телеграфа до космических сообщений. На них общаются ученые разных стран. Это «рабочие языки» ООН и других международных организаций и съездов, их изучают как иностранные языки в разных странах.

Состав мировых языков изменчив. В настоящее время в него входят английский, русский, французский, итальянский, китайский, арабский и португальский.

Со временем одни языки обретают статус международных, другие теряют его из-за разных демографических, географических, культурных и экономических факторов. Так, ранее популярные греческий и латинский языки давно утратили эту функцию. Некоторые языки, например шведский, польский, турецкий обретали её на очень небольшой период. Вместе с тем, ряд языков укрепили свои международные позиции в последнее время. К ним относятся китайский, хинди (крупнейшие по числу носителей в мире). Испанский язык сохраняет функцию международного больше 500 лет.

Русский язык, родной для 250 млн. человек, издавна служил средством межнационального сотрудничества народов нашей страны и стал общепризнанным мировым языком с середины ХХ века. Войдя в состав мировых языков, он сразу определил собратьев по ряду общественных функций, например, только на нем и на английском кодируется 70% всей мировой научной информации. Его ценность связывается с богатейшей русской классической и современной художественной литературой.

Принятие человечеством данного языка как мирового связано с авторитетом, ролью страны этого языка в истории и современности.

Сл. 6-7.

Языки, считающиеся международными, обладают следующими признаками:

1) Большое количество людей считает этот язык родным.

2) Среди тех, для кого этот язык не является родным, есть большое количество людей, владеющих им как иностранным или вторым языком.

3) На этом языке говорят во многих странах, на нескольких континентах и в разных культурных кругах.

4) Во многих странах этот язык изучается в школе как иностранный.

5) Этот язык используется как официальный язык международными организациями, на международных конференциях и в крупных международных фирмах.

Русский язык по всем этим признакам можно отнести к международным.

Сл. 8.

Организация Объединенных Наций насчитывает в своем составе большое количество стран. Однако деловые переговоры и переписка этой организации осуществляется только на нескольких языках. Такие официальные языки ООН выбраны неслучайно. Это результат тщательного и взвешенного подхода.

Официальными языками ООН признаны лишь 6 мировых языков. На их выбор повлияло множество факторов, в том числе и распространенность. Всего насчитывается шесть официальных языков ООН. К ним относится русский язык. Очевиден выбор в пользу английского языка и китайского, потому что на этих языках разговаривают огромное количество людей всей планеты. Также статус официального языка ООН получили арабский, испанский и французский. Все эти языки являются государственными в более чем ста странах мира, на них разговаривают более 2 800 миллионов человек.

6. Включение нового в систему знаний

Творческая работа.

Ребята, сегодня вы много узнали о русском языке как языке мировом. И я прошу вас обобщить всё, что вы узнали сегодня. Составьте небольшой текст по материалам, добытым вами и вашими товарищами сегодня на уроке.

(Работают 5 минут, затем зачитываются 3-4 работы по желанию обучающихся)

7. Самостоятельная работа с самопроверкой по ключу

Ребята, вы много сегодня узнали о нашем великом и могучем языке. Сегодня мы рассмотрели его несколько с другой стороны, как язык с мировым значением. Я хочу предложить вам небольшой тест, чтобы выяснить, что вы усвоили хорошо, а что не очень. Вопросы теста составлены в формате ЕГЭ, и вы такие задания не раз уже решали в 10 классе, так что трудностей не должно быть.

Тест (см. Приложение 3)

Самопроверка по ключу (сл.10)

2 - поэтому

4 - мирного (мирный)

5 - мировой

6 - португальский

8. Рефлексия

Ребята, мы хорошо поработали, люди вы творческие, и поэтому я думаю, что последнее задание не вызовет у вас затруднений. Я прошу вас сочинить синквейн. Тема - русский язык. Отражение в вашей работе мирового значения языка приветствуется.

Зачитываются 3-4 синквейна.

Вижу, что урок для вас не прошёл даром. Мне с вами было приятно работать.

Домашнее задание: подобрать и записать 3-5 высказываний великих о русском языке.

Приложение 3

Тест

Прочитайте текст и выполните задания 1-3.

(1) М ировое значение русского языка обусловлено тем, что это один из богатейших языков мира, на котором создана величайшая художественная литература. (2) Русский язык - (3) М ногие слова русского языка вошли во многие языки народов мира без перевода. (4) Как свидетельство внимания к политической жизни России других стран в языки народов мира вошли такие слова, как перестройка, гласность, коммунизм. (5) Богатство русского языка и созданной на нём литературы вызывает интерес к этому языку во всём мире. (6) … его изучают не только школьники, студенты, но и взрослые люди .

1. Укажите два высказыва ния, в которых верно передана ГЛАВНАЯ информация, с одержащаяся в тексте. Запишите номера этих высказыва ний.

1. Русский язык имеет мировое значение, потому что это один из богатейших языков мира, на нём создана величайшая в мире художественная литература , и это вызывает интерес к русскому языку во всём мире.

2. Русский язык - один из индоевропейских языков, родственный многим славянским языкам. Его изучают не только школьники, студенты, но и взрослые люди во всём мире .

3. Русский язык - один из мировых языков , так как это один из богатейших языков мира, на котором создана величайшая в мире литература . Его изучают не только в России, но и во всём мире .

4. Многие слова русского языка вошли во многие языки народов мира без перевода. Как свидетельство внимания к политической жизни России других стран в языки народов мира вошли такие слова, как перестройка, гласность, коммунизм.

5. М ировое значение русского языка обусловлено тем, что это язык, на котором создана величайшая художественная литература.

2. Какое из приведённых ниже слов (сочетаний слов) должно стоять на месте пропуска в третьем (3) предложении текста? Выпишите это слово (сочетание слов).

Несмотря на это,ПоэтомуОднакоТак какНапример,

3. Прочитайте фрагмент словарной статьи, в которой приводятся значения слова МИРОВОЙ. Определите значение, в котором это слово употреблено в первом (1) предложении текста. Выпишите цифру, соответствующую этому значению в приведённом фрагменте словарной статьи.

МИРОВОЙ, -ая, -ое.

1. Распространяющийся на весь мир, имеющий значение для всего мира. Мировая война. Мировая слава.

2. Относящийся к установлению мирных отношений между спорящими сторонами. Мировой суд (в России до революции и в некоторых странах: суд для разбора мелких гражданских и уголовных дел.). Мировой судья. Пожаловаться мировому (сущ. ; мировому судье).

3. Очень хороший, замечательный. Он парень мировой. Мировой фильм.

4. В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте лексическую ошибку, подобрав к выделенному слову пароним. Запишите подобранное слово.

1) Мы ждали ратификации МИРОВОГО договора, чтобы идти на зимние стоянки.

2) Если у человека нет воли, то его слова никогда не превращаются в ПОСТУПКИ.

3) На дорогах попадалось немало МИРНЫХ жителей, сорванных войной со своих мест.

4) Началась продажа годовых АБОНЕМЕНТОВ в плавательный бассейн.

5) Широко распространено мнение, что вложения в недвижимость обеспечивают ГАРАНТИРОВАННЫЙ доход.

5. Определите слово, в котором пропущена безударная проверяемая гласная корня. Выпишите это слово, вставив пропущенную букву.

  • Игровая концепция культуры й. Хейзинги
  • III. Культура как система ценностей Функции культуры как соционормативной системы
  • Классификация ценностей. Ценности и нормы
  • Уровни культуры
  • IV. Культура –
  • Знаково-символическая система
  • Язык как знаковый способ фиксации,
  • Переработки и передачи информации
  • Знак и символ. Символический механизм культуры
  • Культура как текст. Текст и символ
  • V. Субъекты культуры Понятие субъекта культуры. Народ и масса
  • Личность как субъект культуры. Социокультурная типология личностей
  • Интеллигенция и культурная элита, их роль в развитии культуры
  • VI. Миф и религия в системе ценностей культуры Миф как первичная форма общественного сознания
  • Сущность религии. Религия и культура
  • Религия в современной культуре
  • VII. Современные мировые религии Исторические этапы развития религии. Понятие мировой религии
  • Буддизм
  • Христианство
  • VIII. Мораль – гуманистическое
  • Основание культуры
  • Основание культуры и всеобщий регулятор
  • Человеческих отношений
  • Нравственные противоречия и нравственная свобода
  • Нравственное сознание в современном мире
  • Культура поведения и профессиональная этика
  • Научное знание и его отношение к морали и религии
  • Понятие техники. Социально-культурное значение современной нтр
  • X. Искусство в системе культуры Эстетическое освоение мира, виды и функции искусства
  • Искусство среди других сфер культуры
  • Формы художественного сознания
  • Постмодернизм: плюрализм и релятивизм
  • XI. Культура и природа Способ приспособления общества к природе и преобразования ее
  • Природа как ценность культуры
  • Социокультурная обусловленность экологической проблемы и экологическая культура
  • XII. Социодинамика культуры Культура и социум, их взаимосвязь
  • Основные типы культурных процессов. Контркультура
  • Модернизация и глобализация в современной культуре
  • XIII. Человек в мире культуры Социализация и инкультурация
  • Личность в разных типах культур
  • Человеческая телесность и культура
  • XIV. Межкультурные коммуникации Коммуникация и общение. Их структура и процесс
  • Культурная перцепция и этнические отношения
  • Принципы современного межкультурного общения
  • XV. Типология культур Многообразие критериев типологизации культур
  • Формационная и цивилизационная типологии
  • Кровнородственные, этнические, национальные культуры
  • Конфессиональные типы культур
  • Субкультура
  • XVI. Проблема запад-россия-восток: культурологический аспект Система ценностей западноевропейской культуры
  • Социокультурные основы восточной культуры
  • Специфика и особенности динамики русской культуры
  • Социокультурные связи России с Европой и Азией. Современная социокультурная ситуация в России
  • XVII. Культура в контексте
  • Глобальной цивилизации
  • Цивилизация как социокультурная общность.
  • Типология цивилизаций
  • Роль культуры в динамике цивилизаций
  • Глобализация и проблема сохранения культурного многообразия
  • Основные понятия
  • Интеллигентность – характеристика личности, определяющими качествами которой являются: гуманизм, высокая духовность, чувства долга и чести, мера во всем.
  • Философия – система идей, рационально обоснованных всеобщих знаний о мире и месте в нем человека.
  • Русский язык
  • Формы существования национального языка
  • Литературный язык – высшая форма национального языка
  • Русский язык – один из мировых языков
  • Языковая норма, ее роль в становлении и функционировании литературного языка
  • II. Язык и речь Речевое взаимодействие
  • Речь в межличностных и общественных отношениях
  • III. Функциональные стили речи современного русского языка Общая характеристика функциональных стилей
  • Научный стиль
  • Официально-деловой стиль
  • Газетно-публицистический стиль
  • Художественный стиль
  • Разговорно-обиходный стиль
  • IV. Официально-деловой стиль
  • Современного русского языка
  • Сфера функционирования
  • Официально-делового стиля
  • Унификация языка и правила оформления служебных документов
  • V. Культура речи Понятие культуры речи
  • Культура деловой речи
  • Культура разговорной речи
  • VI. Ораторская речь
  • Особенности устной публичной речи
  • Оратор и его аудитория
  • Подготовка речи
  • Основные понятия
  • Паблик рилейшнз
  • I. Сущность pr Содержание, назначение и сфера деятельности
  • Принципы Паблик рилейшнз
  • Общественность и общественное мнение
  • II. Pr в маркетинге и менеджменте Основные виды маркетинговой деятельности
  • Pr в системе менеджмента
  • III. Основы коммуникации в pr Функция pr в современных коммуникациях
  • Вербальные коммуникации в pr
  • Невербальные коммуникации в pr
  • IV. Отношения со средствами массовой информации (сми) Массовые коммуникации и их функции
  • Роль сми в современном обществе
  • Жанры аналитической и художественной публицистики
  • V. Потребители и занятые Отношения с потребителями
  • Отношения с занятыми
  • Средства внутриорганизационных коммуникаций
  • VI. Отношения с государством и общественностью Лоббирование: его цели, задачи, основные принципы
  • VII. Комплексные направления в деятельности pr Понятие, выбор и формирование паблисити
  • Понятие, формирование и поддержание имиджа
  • Организация специальных событий
  • VIII. Pr в мультикультурной среде Факторы актуализации мультинациональных деловых коммуникаций. Уровни деловой культуры
  • Культурные различия: критерии, содержание и значение в pr
  • Западная и восточная деловые культуры
  • IX. Особенности связей с общественностью в современной россии Своеобразие российского менталитета и pr
  • Зарождение и развитие отечественного pr
  • Создание расо
  • Нравственность в pr-индустрии
  • Российский кодекс профессиональных и этических принципов в области связей с общественностью
  • Основные понятия
  • Вниманию студентов и аспирантов!
  • Внимание: эврика!
  • Русский язык – один из мировых языков

    Русский язык тесно связан с другими языками мира. Известно, что если в разных языках есть сходные слова и формы, то такие языки существовали в глубокой древности и были связаны родством. Наибольшее сходство с русским языком имеют языки белорусский и украинский. Эта близость не случайна: до ХIV века предки русских, украинцев, белорусов составляли единый народ, говоривший на древнерусском языке. Поэтому русский, украинский и белорусский языки находятся в близком родстве. Эти три языка называются восточнославянскими. В несколько более отдаленном родстве с русским языком состоят языки польский, чешский, болгарский, словацкий, македонский. Вместе с русским, белорусским и украинским языками все эти языки именуются славянскими. Однако и такие языки, как английский, немецкий, французский, испанский и итальянский, имеют некоторое сходство с русским и другими славянскими языками. Все эти языки находятся между собой в отдаленном родстве и составляют семью индоевропейских языков. Русский язык входит в число наиболее распространенных языков мира. На нем говорят около 250 миллионов человек. По степени распространенности русский язык занимает пятое место в мире, уступая китайскому (на нем говорят свыше 1 млрд. человек), английскому (420 млн.), хинди и урду (320 млн.) и испанскому (300 млн.). При этом русский язык используют в общении не только те люди, для которых это их родной язык. Русский язык в многонациональной России является государственным языком. Русский язык широко используется и за пределами России как удобное средство для межнационального общения жителей бывшего Советского Союза. Русский язык широко используется в работе международных конференций и организаций. Он один из шести официальных рабочих языков Организации Объединенных Наций (наряду с английским, арабским, испанским, китайским и французским). Языки, которые используются как средство международного общения, называются мировыми языками. Русский язык является одним из мировых языков.

    Языковая норма, ее роль в становлении и функционировании литературного языка

    Литературная норма – это принятые в языковой практике образованных людей правила произношения, употребления слов, использования грамматических и стилистических средств. Нормы складываются в результате сознательного отбора языковых средств в процессе коммуникации и возводятся в ранг правильных, общеобязательных. Нормы культивируется в печатных изданиях, средствах массовой информации, в процессе школьного обучения русскому языку. Кодификацией нормы называют закрепление ее в словарях, грамматиках, учебных пособиях. Норма относительно стабильна и системна, так как включает в себя правила выбора элементов всех уровней языковой системы; при этом она подвижна и изменчива, так как может изменяться с течением времени под воздействием разговорного языка. Нормы современного русского языка закреплены в различных изданиях справочного характера: грамматических словарях трудностей, орфоэпических словарях, словарях паронимов, синонимов и так далее.

    Следует различать понятия кодификации и нормализации. Термином нормализация обозначается комплекс проблем, предполагающих освещение следующих аспектов:

        изучение проблем определения и установления нормы литературного языка;

        исследование в нормативных целях языковой практики в ее отношении к теории;

        приведение в систему, дальнейшее совершенствование и упорядочение правил употребления в случаях расхождения теории и практики, когда проявляется необходимость укрепления норм литературного языка.

    Таким образом, то или иное явление, прежде чем стать в кодифицированном литературном языке нормой, переживает процесс нормализации, а в случае благоприятного исхода (широкого распространения, общественного одобрения и так далее) закрепляется, кодифицируется в правилах, фиксируется в словарях с рекомендательными пометками.

    Норма языка – категория социально-историческая по своей природе и динамическая по характеру функционирования и развития. Она стабильна и системна и вместе с тем устойчива и подвижна. В ее реализации и закреплении большую роль играет стремление говорящих и пишущих к сознательному сохранению традиций в использовании языковых средств.

    Нормы существуют на разных уровнях языка – фонетическом, лексическом и грамматическом.

    Фонетические нормы диктуют правила произношения звуков, слов и высказываний.

    Лексические нормы определяют правила и порядок использования слов и устойчивых выражений (фразеологизмов) языка в соответствии с их значением и экспрессивно-стилистическими свойствами.

    Грамматические нормы устанавливают правила образования форм слов, правильность построения словосочетаний и предложений, рекомендации по их употреблению в тех или иных сферах коммуникации.

    Норма различается по степени устойчивости в разных уровнях языка и в различных условиях общения. Так, сфера действия фонетических норм системна, обязательна для исполнения.

    Совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением слов, предложений, называется орфоэпией. Ворфоэпию включаются все произносительные нормы литературного языка, как системные, так и вариативные.

    К системным нормам относят редукцию безударных гласных неверхнего подъема – аканье, оглушение звонких согласных на конце слова и ряд других, которые определяются фонетическими законами русского языка.

    К вариативны м нормам относят произносительные особенности представителей разных поколений.

    Различные особенности произношения могут характеризовать общенародную и профессиональную сферу употребления (например, врачи говорят «а лкоголь», шахтеры – «до быча»).

    Орфоэпические варианты произношения могут принадлежать к разным стилям. В разговорной речи возможно произношение «хто» (вместо «кто») «тыща» (вместо «тысяча»), «Николаич» (вместо «Николаевич») и так далее… Фонетические нормы характеризуются как произносительные, содержащие правила произношения звуков и их сочетаний, диктующие место постановки ударения в слове и выбор интонационной конструкции.

    На лексическомуровне норма регулирует использование стилистически и экспрессивно окрашенных или нейтральных слов в соответствии с содержанием и целью речи.

    Нарушение лексических норм часто происходит при использовании паронимов – близких, но не тождественных по звучанию и значению слов, таких, как «представить» – «предоставить», «дипломатичный» – «дипломатический», «удачный» – «удачливый»;фразеологизмов : «вводить в заблуждение» – «водить за нос», «сложить голову» – «дать дуба».

    По степени обязательности различают императивныеидиспозитивныенормы.

    Императивные нормы строго обязательны, их нарушение трактуется как слабое владение русским языком. К нарушению императивных норм относят неправильную постановку ударения, неверное произношение, нарушение правил склонения, спряжения и синтаксической сочетаемости слов, ошибочное использование слов и построение предложений.

    Диспозитивные нормы предполагают существование вариантов произношения, грамматических и синтаксических единиц. Они рекомендуют отдавать предпочтение тому или иному варианту в зависимости от ситуации общения.

    От вариантов, объективно существующих в языке, следует отличать варианты, находящиеся за пределами литературного языка. Объективные колебания литературной нормы обычно связаны с развитием языка, с такими ситуациями, когда оба варианта являются переходными ступенями от устаревающего к новому или служат средством стилистической дифференциации языковых элементов. Иногда варианты ничем не различаются ни в смысловом, ни в стилистическом отношениях. Тогда их считают дублетами , то есть, полностью равнозначными: «тво рог» и «творо г», «роди лся» и «родился», « спазм» и «спазма» , «капает» и «капле т».

    Норма – одно из важнейших условий стабильности, единства и самобытности национального языка, она ограничивает и регулирует использование в языке различных единиц. Норма литературного языка динамична, так как представляет собой результат человеческой деятельности, закрепленный в традиции или образцах, и, следовательно, способна изменяться. При нормализации какого-либо образования следует учитывать его регулярную воспроизводимость в речи, активное взаимодействие с другими единицами системы. Колебание нормы является результатом взаимодействия функциональных стилей, взаимодействия литературного языка с диалектами, просторечием, профессиональной речью.

    С вопросами развития норм русского литературного языка, их становления, тесно связаны такие явления общественной жизни, как антинормализаторство и пуризм .

    Антинормализаторство это отрицание научной нормализации и кодификации языка, основанное на утверждении стихийности развития языка.

    Пуризм – это неприятие всяких новшеств и изменений в языке или прямое их запрещение. В основе пуристического отношения к языку лежит взгляд на норму как нечто неизменное. В широком смысле пуризм – это излишне строгое, непримиримое отношение к любым заимствованиям, новшествам. Вместе с темпуризм играет роль регулятора, защищающего язык от злоупотребления заимствованиями, и способствует устойчивости, обеспечению исторической преемственности языка.

    Для языка губительны как стандартизация, так и речевая анархия. Норма как осознанная необходимость всегда была присуща произведениям великих русских писателей и поэтов.

    Современный русский литературный язык обладает богатейшим лексическим фондом, упорядоченным грамматическим строем и разветвленной системой стилей. На нынешнем этапе своего развития он противостоит ненормированной речи. За время, отделяющее нас от эпохи А.С. Пушкина, в нормах языка произошли существенные изменения, однако, это не нарушило его связь с богатой русской культурной традицией.

    Задания. Вопросы .

    Ответы.

      Что такое язык?

      Почему язык  явление социальное?

      Какой язык называется общенародным или национальным языком?

      Какие разновидности выделяются в каждом национальном языке?

      Какой язык называется литературным?

      Каковы основные свойства литературного языка?

      Каким основным требованиям должен соответствовать литературный язык?

      Какие функциональные разновидности существуют в русском литературном языке?

      Назовите стили произношения, существующие в разговорной речи.

      Какими признаками характеризуется полный стиль и где он применяется?

      Что представляет собой нейтральный стиль и где он используется?

      Каковы основные признаки разговорного стиля?

      Что такое лексика?

      Какие слова называются историзмами?

      Какие слова называются архаизмами?

      Что такое неологизмы?

      Какие слова называются экзотизмами?

      Что такое интернационализмы?

      Что такое варваризмы?

      Что такое стилистические синонимы?

      Что такое фразеологизм?

      Что такое диалект?

      Что такое просторечие?

      Что такое жаргон?

      Какие виды жаргонов Вам известны?

      Охарактеризуйте понятие «литературная норма».

      Что такое кодификация?

      Что такое нормализация?

      Какие языковые нормы Вам известны?

      Что такое антинормализаторство?

      Что такое пуризм?

      Какие языки называются восточнославянскими?

      Какие языки входят в число славянских языков?

      Назовите языки, входящие в семью индоевропейских языков.

      Какие языки называются мировыми?

      Назовите наиболее распространенные на земном шаре языки.

      Какие невербальные средства общения вы знаете?

      В чем отличие языка от невербальных средств общения?

      Какие знаковые системы называются искусственными? В чём их отличие от литературного языка?

    Задания. Тесты.

    Ответы.

    1. Язык  это:

    а) основное средство человеческого общения;

    б) система знаков и символов;

    в) социальное явление, существующее только в человеческом обществе;

    г) средство общения, присущее всем живым существам.

      Лексика  это:

    а) совокупность слов данного языка;

    б) словарный состав языка;

    в) наиболее употребляемые слова языка.

      Историзмы  это:

    а) терминология, используемая в исторической науке;

    б) слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением обозначаемых ими понятий;

    в) элементы активной лексики;

    г) элементы пассивной лексики.

      Неологизмы  это:

    а) специальные термины, используемые в логике;

    б) иноязычные слова;

    в) новые слова появляющиеся в языке;

    г) элементы активной лексики;

    д) элементы пассивной лексики.

      Варваризмы  это:

    а) устаревшие и вышедшие из употребления слова;

    б) элементы молодежных жаргонов и сленгов;

    г) иноязычные слова, используемые вместо обиходных русских слов;

    д) слова ненормативной лексики.

      Экзотизмы  это:

    а) элементы профессиональных жаргонов;

    б) слова, представленные в различных, причем не ближайших родственных языках;

    в) иноязычные по происхождению наименования вещей и понятий, свойственных жизни и культуре того или иного народа.

    7. К словам, заимствованным русским языком из иностранных языков, относятся:

    а) неологизмы;

    б) интернационализмы;

    в) архаизмы;

    г) экзотизмы;

    д) варваризмы.

    8. Литературный язык  это:

    а) язык художественной литературы;

    б) основное средство коммуникации между представителями одной нации;

    в) совокупность диалектов;

    г) обработанный и нормированный язык.

      Литературному языку присуще:

    а) единство;

    б) общепонятность;

    в) элитарность;

    г) специальная лексика;

    д) нормированность.

    10. Основные нормы современного русского литературного языка сформировались:

    а) в X веке в связи с принятием Русью христианства и созданием славянской письменности;

    б) в XIX в связи с литературной деятельностью А.С. Пушкина;

    в) в XVIII веке в связи с деятельностью М.В. Ломоносова и развитием высшего образования в России.

    11. Основоположником современного русского литературного языка принято считать:

    а) Владимира Мономаха;

    б) М.В. Ломоносова;

    в) Н.М. Карамзина;

    г) А.С. Пушкина;

    12. Антинормалиаторство  это:

    а) борьба за чистоту языка;

    б) отрицание научной нормализации и кодификации языка;

    в) утверждение неизменности языковой нормы.

    13. Пуризм – это:

    а) неприятие новшеств, заимствований, изменений в языке или их прямое запрещение;

    б) утверждение стихийности развития языка;

    в) регулятор, защищающий язык от иностранных заимствований.

    Знаете ли вы, что на самом популярном языке мира говорит 1/7 населения планеты? И это совсем не английский! Всего в мире насчитывается более 7000 языков, но 10 из них - самые популярные. Есть ли в этой десятке русский язык? Ответ под катом...

    №10 Французский язык - 150 млн. носителей

    На Французском языке говорят в 53 странах мира, основной из которых является Франция. Около 150 млн. носителей в мире. Французский является официальным языков многих международных организаций: Евросоюз, Международный олимпийский комитет, ООН и пр.

    №9. Индонезийский язык - 200 млн. носителей

    На Индонезийском языке говорят в 16 странах, включая Индонезию, имеет статус рабочего языка в Восточном Тиморе. Индонезия - островное государство, насчитывающее более 13 тыс. островов.

    Индонезийский язык оформился в 20 веке на основе малайского и является наиболее распространенным диалектом малайского языка.

    №8. Португальский язык - 240 млн. носителей

    На португальском языке говорят в 12 странах мира. Португальский язык является официальным языком Бразилии.

    В 12-м веке Португалия стала независимой от Испании и распространила свои владения по всему миру благодаря мореплавателям. Основав колонии в Бразилии, Анголе, Макао, Мозамбике, Венесуэле и др. странах Португальцы сделали свой язык одним из наиболее распространенных языков в мире. Португальский - один из официальных языков Европейского Союза и других международных организаций.

    №7. Бенгальский язык - 250 млн. носителей

    На бенгальском языке говорят в Бангладеш и некоторых штатах Индии. Для Бангладеш бенгальский язык - официальный, а для Индии - второй по популярности язык.

    №6. Русский - 260 млн. носителей

    На русском языке говорят в 17 странах мира. Русский - официальный язык России, Казахстана, Беларуси, Кыргызстана и Таджикистана. Широко распространён на Украине, в Латвии и Эстонии. В меньшей степени в странах, входивших в состав Советского Союза.

    Русский язык является одним из шести официальных языков ООН, самым распространенным языком в Европе и самым распространенным славянским языком в мире.

    №5. Арабский язык - 267 млн. носителей

    На арабском языке говорят в 58 странах мира. Наибольшее число носителей арабского сосредоточено в Саудовской Аравии, Ираке, Кувейте, Сирии, Ливане, Иордании и Египте.

    Арабский язык распространяется по миру еще и благодаря главной книге мусульман - Корану. Арабский стал шестым официальным языком ООН в 1974 году.

    №4. Испанский язык - 427 млн. носителей

    На испанском языке говорят в 31 стране мира. Возник испанский язык в Испании в средневековье и распространился по миру во времена Великих географических открытий. Испанский язык является официальным языком международных организаций: ООН, Евросоюз, Союз южноамериканских наций и др.

    №3. Хинди - 490 млн. носителей

    На Хинди говорят в Индии, Непале, Бангладеш и Пакистане.

    Многие предсказывают, что в скором времени Хинди станет языком с самым большим количеством носителей в мире, и опередит Китай, но когда это произойдет и вообще произойдет ли, остается неизвестным.

    №2. Английский язык - 600 млн. носителей

    Английский язык самый распространенный язык в мире по количеству стран, которые он охватывает - 106 стран. Официальным и основным языком английский является в Великобритании. В таких странах как Индия, Ирландия, Новая Зеландия, Канада и Филиппины английский используют как официальный, но помимо него есть еще и свои официальные языки.

    №1. Китайский язык - 1,3 млрд. носителей

    Китайский язык является официальным языком КНР, Тайваня и Сингапура. Во всём мире на нём говорят свыше 1,3 млрд человек и поэтому он занимает первую строчку в списке самых распространенных языков мира.

    Китайский язык считается наиболее сложным языком в мире. Китайский язык входит в шестерку официальных языков ООН.

    В начале 21 века в мире в той или иной мере владеют русским языком свыше 250 миллионов человек. Основная масса говорящих на русском языке проживает в России (143,7 млн. по данным Всесоюзной переписи населения 1989 г.) и в других государствах (88,8 млн.), входивших в состав СССР.

    На русском языке говорят представители разных народов мира, общаясь не только с русскими, но и между собой.

    Так же, как английский и некоторые другие языки, русский язык широко используется за пределами России. Он применяется в различных сферах международного общения: на переговорах стран-участниц СНГ, на форумах международных организаций, в том числе ООН, в мировых системах коммуникации (на телевидении, в интернете), в международной авиационной и космической связи. Русский язык является языком международного научного общения, используется на многих международных научных конференциях по гуманитарным и естественным наукам.

    Русский язык по абсолютному числу владеющих им занимает пятое место в мире (после китайского, хинди и урду вместе, английского и испанского языков), но не этот признак является главным при определении мирового языка. Для "мирового языка" существенно не само число владеющих им, особенно как родным, но глобальность расселения носителей языка, охват им разных, максимальных по числу стран, а также наиболее влиятельных социальных слоёв населения в разных странах. Большое значение имеет общечеловеческая значимость художественной литературы, всей культуры, созданной на данном языке (Костомаров В.Г. Русский язык в международном общении.//Русский язык. Энциклопедия. М.: 1997. С. 445).

    Русский язык изучается в качестве иностранного во многих странах мира. Русский язык и литература изучаются в ведущих университетах США, Германии, Франции, Китая и других стран.

    Русский язык, как и другие "мировые языки", отличается высокой информативностью , т.е. широкими возможностями выражения и передачи мысли. Информационная ценность языка зависит от качества и количества информации, изложенной на данном языке в оригинальных и переводных публикациях.

    Традиционной сферой использования русского языка за пределами Российской Федерации были республики в составе Советского Союза; он изучался в странах Восточной Европы (Польше, Чехословакии, Венгрии, Болгарии, ГДР), а также студентами из разных стран мира, обучавшимися в СССР.

    После начала реформ в России страна стала более открытой для международных контактов. Граждане России стали чаще бывать за рубежом, а иностранцы чаще бывать в России. Русский язык стал привлекать большее внимание в некоторых зарубежных странах. Его изучают в Европе и США, Индии и Китае.

    Интерес к русскому языку за рубежом во многом зависит как от политических факторов (стабильность общественной обстановки в России, развитие демократических институтов, готовность к диалогу с зарубежными партнерами), так и культурных факторов (интерес в России к иностранным языкам и культурам, совершенствование форм и методов преподавания русского языка).

    В условиях расширения международного общения на русском языке качество речи людей, для которых русский язык является родным, становится существенным фактором его дальнейшего развития, так как речевые ошибки исконных носителей языка воспринимаются людьми, изучающими русский язык в качестве языка межнационального общения или в качестве иностранного языка, как правильные речевые образцы, как норма русской речи.

    Процессы интеграции, происходящие в современном мире, способствует повышению роли "мировых языков", углублению взаимодействия между ними. Растёт международный фонд научной, технической и культурной лексики, общий для многих языков. Всемирное распространение получают компьютерные термины, лексика, имеющая отношение к спорту, туризму, товарам и услугам.

    В процессе взаимодействия языков русский язык пополняется международной лексикой, и сам является источником лексических заимствований для языков соседних стран.