Без грамматической ошибки я русской речи. «Без грамматической ошибки я русской речи не люблю

Затем ученики после «промаха» в школьном сочинении, уверяют: «Это мой авторский знак. Почему Льву Толстому можно, а мне нельзя?». О возможности классиков делать «ошибки» рассуждала Наталья Леонидовна Шилова, кандидат филологических наук, доцент кафедры русской литературы и журналистики ПетрГУ, на лекции филологического клуба «Новое слово».

Преподаватель выделил следующие нарушения литературных норм: отклонения на уровне ударений («МузЫка уж греметь устала; / Толпа мазуркой занята» А.С.Пушкин), орфографии («Бывало , он еще в постелЕ : / К нему записочки несут» А.С.Пушкин), сочетания слов/стиля («Серый день ползет лениво , / И болтают нестерпимо / НА СТЕНЕ ЧАСЫ СТЕННЫЕ/ Языком неутомимо» А.А.Фет), пунктуации («И так далее - Все эти маленькие радости удивляют меня <…> - Это трудно объяснить, и главное не фальшивить…» Д.Керуак).

Каждый приходит в недоумение: «Это опечатка, ошибка писателя или осознанное отклонение от нормы?». Ошибки самих авторов в текстах встречаются, но не часто. «Вычислить» опечатку проще: преподаватель университета советует открыть академическое издание (сборник произведений) и сравнить написание. Но если это не ошибка и не опечатка, остается одно оправдание: «авторский знак». Так ли это? А если так, то зачем нужно это делать? Неужели А.С.Пушкин и Л.Н.Толстой не знают правил русского языка, а их словарный запас настолько скуден, что не позволяет подобрать синонимичные выражения?

Наталья Леонидовна объясняет это явление так: «Очень многие вещи, которые мы сегодня квалифицируем как ошибки, в действительности были нормой написания или произношения в том же XIX веке. Слова такого рода являются не ошибками, а устаревшей нормой». Пример лектор приводит такой: в вышеупомянутых строчках из романа А.С.Пушкина «Евгений Онегин» («МузЫка уж греметь устала…») слово музыка имеет непривычное нам ударение. Дело в том, что слово «музыка» пришло из греческого языка и получило популярность в России благодаря польскому языку, в котором ударение чаще всего ставится на предпоследний слог. Впоследствии ударение изменило свое положение из-за влияния немецкой культуры (ударение на первый слог).

Иногда устаревшая норма проявляется в форме написания. «Если вы возьмете «Войну и мир» в старых изданиях, то увидите такую фразу: «Я и с мужем вашим все спорю; не понимаю, зачем он хочет ИТТИ на войну». Написано там будет именно так: через Т. Написание изменилось после реформы 60-ого года XX века, когда были установлены действующие нормы слова», – объясняет преподаватель.

Второе объяснение авторских «ошибок» такое: «Современная наука выделяет три формы языка: разговорный, литературный и поэтический. Литературный язык – это официальная форма письменного языка. А поэтический язык – тот язык, на котором пишутся художественные тексты. Нарушение нормы является правилом поэтического языка. То есть «правильным» языком художественные тексты не пишутся никогда». Объяснением осознанного совершения ошибок писателями могут служить слова Яна Мукаржовского: «Поэтический язык как бы выставляет напоказ свою форму, предлагая адресату поэтического сообщения осознать либо интуитивно ощутить причины и следствия выбора именно такого (порой необычного или хотя бы неожиданного), а не какого-либо иного способа выражения; более того, и внешняя обыденность поэтического языка, которая иногда имеет место, сама воспринимается на фоне ожиданий необычности формы как особый эстетический прием». Получается, что авторские ошибки вовсе никакие не ошибки, а лишь инструменты писателя для придания тексту необычности, определенной и специфической формы. «Функция поэтического языка – выражение новых смыслов», – говорит Наталья Леонидовна.

"Как уст румяных без улыбки, без грамматической ошибки я русской речи не люблю",- писал Пушкин. И, как всегда, гений был прав. Милые описки, оговорки, какие-то ошибки в каждом тексте живого человека обязательно будут, это нормально. Но иногда наши юные пишут так, что узнать слово становится невозможно:
Рыца вместо рыться;
Поциэнт вместо пациент;
Софецкий вместо советский.
Это некоторые ошибки из диктантов наших студентов в 2009 году. В тот год были отменены внутренние университетские экзамены, и мы набрали студентов только по результатам ЕГЭ.
Преподаватели кафедры стилистики русского языка факультета журналистики каждый год (уже лет 40) дают первокурсникам в сентябре диктанты, чтобы понять, придется ли открывать специальный факультатив по орфографии. У нас нет отдельных часов на пунктуацию и орфографию в рамках обязательного курса: считается, что за 11 школьных лет все уже познано и усвоено. Однако всегда есть человек двадцать, которым необходимо подтянуть свою грамотность.
В 2009 году таковых было 188 из 229. Количество ошибок в некоторых работах доходило до 80. Сам диктант, хочу заметить, всего 200 слов, считая предлоги и союзы.
Мы схватились за голову и стали умолять руководство выделить нам дополнительные часы на орфографию. Весть о нашей беде просочилась в прессу. В МК появилось интервью со мной, которого я не давала. Был только звонок от корреспондента и приглашение на разговор.Так я оказалась стрелочником и весь год сражалась с нашими чиновниками от образования, которые последовательно обвиняли меня в том, что:
во-первых, я пыталась перепроверить результаты ЕГЭ (это преступление, которое карается по закону);
во-вторых, я использовала очень трудный текст и диктовала его специально тихо/громко, проглатывая все буквы и звуки;
в-третьих, я сама проставила ошибки во все работы егэшных отличников.
Как ни странно, труднее всего было опровергнуть третье обвинение. Хотя, конечно, диктанты проверяла не только я, а все преподаватели - каждый в своей группе.
"Учительская газета" написала целую статью о том, как я, под покровом ночи, нашпиговываю ошибками идеальные диктанты отличников. Эдакий образ маньяка-филолога, насилующего чужие прекрасные работы.
Когда на "Эхо Москвы" меня опять спросили, правда ли, что я сама вставила в работы все ошибки, я гордо ответила: "Да, истинная правда! Я - доцент самой известной в стране кафедры стилистики, преподаватель самого известного вуза страны так и сделала!" На что ведущая с неподражаемой интонацией воскликнула:"Во все 200 работ?!"
- Да!!! - уже просто проорала я уже нечеловеческим голосом. - Просто я страшно трудолюбивая!!!
И они поверили! Пришлось тут же их всех немножко пожурить.
А диктант был проверенный и заслуженный: четыре года уже его успешно писали студенты. И шепелявить, и картавить никто из преподавателей, проводивших диктант, не начал. Но чиновникам надо было найти крайнего, и они потребовали отдать диктанты двоечников, чтобы начать уголовные дела по поводу того, как они стали с такими ошибками отличниками. Но я по таким правилам не играю, студентов не выдаю карательным органам, и я пообещала в присутствии журналистов сжечь эти вещдоки на Красной площади. В то время моя репутация была уже такова, что мне поверили и отступились.
Тогда уже я вплотную стала изучать эти тесты, из-за которых разгорелся скандал. Оказалось, что они содержат огромное количество ошибок и... проверяют что угодно, но только не правописание. Нет, вопросы такие есть, но если вы не ответите ни на один, то все равно имеете шанс получить положительную оценку.
А главное не это, главное то, что бедные школьники теперь не учатся писать и формулировать свои мысли, они только вставляют буковки и выставляют галочки. Зарплата учителей и репутация школы напрямую зависят от того, как сдадут школьники ЕГЭ.
В самих тестах ничего ужасного нет. Если они плохие, можно и поправить. Но абсолютно аморально все обучение сводить к заполнению бланков с вопросами.
Говорят, на грамотность влияет интернет. Да, много ошибок в виртуальных текстах. Но что если использовать сети и блоги для обучения? Школьник может на специальной страничке писать о том, что его волнует и интересует, а друзья и преподаватель-словесник будут комментировать. Мне кажется, многие старшеклассники хотели бы научиться писать тексты, грамотные и привлекающие внимание.
К чему это я? Во-первых, мои студенты вчера писали последний на первом курсе диктант. А во-вторых, эта мерзкая аббревиатура, звучащая как рвотный позыв, опять подползает к нашим детям. С новым ЕГЭ, товариссчи! С новым щастьем!

"Как уст румяных без улыбки, Без грамматической ошибки Я русской речи не люблю."
Выдернув эту фразу из текста, пытаются убедить, что ошибки милы сердцу поэта. На самом же деле.

"Евгений Онегин", глава третья.

Еще предвижу затрудненья:
Родной земли спасая честь,
Я должен буду, без сомненья,
Письмо Татьяны перевесть.
Она по-русски плохо знала,
Журналов наших не читала,
И выражалася с трудом
На языке своём родном
,
Итак, писала по-французски.
Что делать! повторяю вновь:
Доныне дамская любовь
Не изъяснялася по-русски,
Доныне гордый наш язык
К почтовой прозе не привык.

Я знаю: дам хотят заставить
Читать по-русски. Право, страх!

Могу ли их себе представить
С "Благонамеренным" в руках!
Я шлюсь на вас, мои поэты;
Не правда ль: милые предметы,
Которым, за свои грехи,
Писали втайне вы стихи,
Которым сердце посвящали,
Не все ли, русским языком
Владея слабо и с трудом,
Его так мило искажали,

И в их устах язык чужой
Не обратился ли в родной?

Не дай мне бог сойтись на бале
Иль при разъезде на крыльце
С семинаристом в желтой шале
Иль с академиком в чепце!
Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю.

Быть может, на беду мою,
Красавиц новых поколенье,
Журналов вняв молящий глас,
К грамматике приучит нас;

Стихи введут в употребленье;
Но я. какое дело мне?
Я верен буду старине.

Неправильный, небрежный лепет,
Неточный выговор речей
По прежнему сердечный трепет
Произведут в груди моей;
Раскаяться во мне нет силы,
Мне галлицизмы будут милы,
Как прошлой юности грехи,
Как Богдановича стихи.
Но полно. Мне пора заняться
Письмом красавицы моей;
Я слово дал, и что ж? ей-ей
Теперь готов уж отказаться.
Я знаю: нежного Парни
Перо не в моде в наши дни.

Как уст румяных без улыбки, / Без грамматической ошибки / Я русской речи не люблю
Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823-1831) А. С. Пушкина (гл. 3, строфа 28).
Цитируется: как шутливая формула самоутешения (извинения) в случае какой-либо допущенной погрешности против правил русского языка.

  • - «ЛЮБЛЮ Я ЦЕПИ СИНИХ ГОР», стих. раннего Л. . Общий романтич. колорит сочетается в нем с худож. конкретностью. В частности, луна предстает здесь в своих естеств...

    Лермонтовская энциклопедия

  • - «НЕТ, НЕ ТЕБЯ ТАК ПЫЛКО Я ЛЮБЛЮ», одно из поздних стих. Л. , принадлежащих «к эпохе полного развития его дарования» . Написанные в ту же «эпоху» стихотв...

    Лермонтовская энциклопедия

  • - 1934, 65 мин., немой, ч/б, «Ленфильм». жанр: комедия. реж. Сергей Герасимов, сц. Сергей Герасимов, опер. Юрий Утехин, Федор Зандберг, худ. Семен Мейнкин, Татьяна Шишмарев...

    Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)

  • - Из стихотворения «Средь шумного бала...» Алексея Константиновича Толстого. В 1878 г. на это стихотворение П. И. Чайковский написал романс, который стал очень популярен...

    Словарь крылатых слов и выражений

  • - Беру за хвост и провожаю // и обожаю. И в помойку провожаю // , я Вам дарю... Но-но, я репетирую - обманная реплика, якобы признание в любви...

    Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • - 1) Тип логических ошибок, допущенных на уровне высказывания и на уровне связного текста...
  • - Ряд соотносительных форм одной грамматической категории...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • - Сиб. Ирон. Угождать, льстить кому-л. ФСС, 53...
  • - Жарг. мол. Шутл. Совершать половой акт, совокупляться. Максимов, 160...

    Большой словарь русских поговорок

  • - Играть в люблю. Жарг. мол. Шутл. Совершать половой акт, совокупляться. Максимов, 160...

    Большой словарь русских поговорок

  • - нареч, кол-во синонимов: 2 мрачно неулыбчиво...

    Словарь синонимов

  • - прил., кол-во синонимов: 3 улыбчатый улыбчивый часто улыбающийся...

    Словарь синонимов

  • - 1) Группа ошибок, нарушающих культуру речи. Обычно они сигнализируют о противоречии между содержанием текста и экстралингвистическими условиями...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • - Словообразовательные, морфологические, синтаксические, лексические, фразеологические, стилистические ошибки. Они могут появляться в обеих формах речи: письменной и устной...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • - Орфографические и пунктуационные ошибки. Нарушают правильность речи, иногда ее точность...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • - Орфоэпические и акцентологические ошибки...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

"Как уст румяных без улыбки, / Без грамматической ошибки / Я русской речи не люблю" в книгах

1. КОРРЕСПОНДЕНТ «РУССКОЙ РЕЧИ»

Из книги Николай Гумилев: жизнь расстрелянного поэта автора Полушин Владимир Леонидович

ГЛАВА ПЯТАЯ «Я ЛЮБЛЮ КОННУЮ АРМИЮ, НО ЕЩЕ БОЛЬШЕ ЛЮБЛЮ РЕВОЛЮЦИЮ»

Из книги Буденный автора Золототрубов Александр Михайлович

ГЛАВА ПЯТАЯ «Я ЛЮБЛЮ КОННУЮ АРМИЮ, НО ЕЩЕ БОЛЬШЕ ЛЮБЛЮ РЕВОЛЮЦИЮ» 18 декабря Буденный получил директиву Главного командования № 1311/ш об овладении Полтавой. Главком С. С. Каменев, член РВСР Д. И. Курский и начальник штаба РВСР П. П. Лебедев, анализируя ход операции Южного

Семиотика ошибки в «городских» текстах русской литературы

Из книги Поэтика и семиотика русской литературы автора Меднис Нина Елисеевна

Семиотика ошибки в «городских» текстах русской литературы Необходимым условием возникновения любого сверхтекста становится, как известно, обретение им языковой общности, которая, складываясь в зоне встречи конкретного текста с внетекстовыми реалиями, закрепляется и

4. Трансформация грамматической сочетаемости

Из книги Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939) автора Зеленин Александр

4. Трансформация грамматической сочетаемости Изменение моделей грамматического управления, точнее сказать, трансформация грамматической сочетаемости (нарушение норм управления) – тема, активно изучаемая специалистами на материале как языка метрополии, так и

Мятеж в грамматической школе, 1595 год Роберт Биррел

Из книги Шотландия. Автобиография автора Грэм Кеннет

Мятеж в грамматической школе, 1595 год Роберт Биррел Житель Эдинбурга Роберт Биррел стал свидетелем кровопролития на улицах города, когда группе учеников грамматической школы отказали в их «законных правах» (в чем именно, не совсем ясно).Сентября 15 дня Джон Макморран был

Хронология основных событий истории русской Литвы до образования Речи Посполитой

Из книги Русь. Другая история автора Голденков Михаил Анатольевич

Хронология основных событий истории русской Литвы до образования Речи Посполитой 860 г. - приход в финские и восточно-балтские земли русь-датского конунга Рюрика Людбрандсона (в крещении - Георгия) (синьора Трувара) с варягами и полабскими славянами.862 г. - построение

Политическая физиономия русской оппозиции. Из речи на объединенном заседании Президиума ИККИ и ИКК 27 сентября 1927 г

Из книги Сталин. Большая книга о нем автора Биографии и мемуары Коллектив авторов --

Политическая физиономия русской оппозиции. Из речи на объединенном заседании Президиума ИККИ и ИКК 27 сентября 1927 г Товарищи! Ораторы говорили здесь так хорошо и так основательно, что мне мало что остается сказать.Я не прослушал речи Вуйовича, так как не находился в

Как уст румяных без улыбки, / Без грамматической ошибки / Я русской речи не люблю

Из книги Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений автора Серов Вадим Васильевич

Как уст румяных без улыбки, / Без грамматической ошибки / Я русской речи не люблю Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823-1831) А. С. Пушкина (гл. 3, строфа 28).Цитируется как шутливая формула самоутешения (извинения) в случае какой-либо допущенной погрешности против правил

2. Логические ошибки в речи

Из книги Основы судебного красноречия (риторика для юристов). Учебное пособие 2-е издание автора Ивакина Надежда Николаевна

2. Логические ошибки в речи В процессе рассуждения необходимо соблюдать сформулированные логикой правила. Непреднамеренное нарушение их из-за логической небрежности, недостаточной логической культуры воспринимается как логическая ошибка.Ошибки в логике рассужденияВ

Камергер русской речи К 190-летию со дня рождения И.С.Тургенева

Из книги Скрипач не нужен автора Басинский Павел Валерьевич

Камергер русской речи К 190-летию со дня рождения И.С.Тургенева 28 октября (9 ноября нового стиля) в Орле в старинной дворянской семье родился Иван Сергеевич Тургенев. А скончался он в пригороде Парижа Буживале, в загородном доме великой певицы Полины Виардо.Благодарные

Камергер русской речи. К 190-летию со дня рождения И. С. Тургенева

Из книги Классики и современники автора Басинский Павел Валерьевич

Камергер русской речи. К 190-летию со дня рождения И. С. Тургенева 28 октября (9 ноября н. ст.) в Орле в старинной дворянской семье родился Иван Сергеевич Тургенев. А скончался он в пригороде Парижа Буживале, загородном доме великой певицы Полины Виардо.Благодарные французы не

Ошибки в речи? Вызов коммуникативному интеллекту!

Из книги Мастер словесной атаки автора Бредемайер Карстен

Ошибки в речи? Вызов коммуникативному интеллекту! Безмолвие возникает там, где мы позволяем себе по каким-то причинам допускать ошибки в речи.Хелен Лойнигер в своей книге «Спасибо за прием и до свидания» подтверждает эту мысль следующим высказыванием: «Каждое речевое

ИЗУЧЕНИЕ ГРАММАТИЧЕСКОЙ СТОРОНЫ РЕЧИ

Из книги Справочник логопеда автора Медицина Автор неизвестен -

ИЗУЧЕНИЕ ГРАММАТИЧЕСКОЙ СТОРОНЫ РЕЧИ Ребенок примерно к 3-5-и годам уже усваивает основные грамматические стороны речи, т. е. изменение слова по падежам, числам, лицам. У него имеются понятия о временах года, частей суток, появляется способность составлять простые и

Иностранцы о русской речи

Из книги автора

Иностранцы о русской речи Непривычное звучание иностранной речи чаще всего является причиной культурного шока. Как звучит русский язык для иностранцев? Ответы ниже.Русский звучит очень брутально, маскулинно. Это язык настоящих мачо.(Уилл, финансовый аналитик,

«Хлебом русской речи насыщаться»

Из книги Литературная Газета 6366 (№ 14 2012) автора Литературная Газета

«Хлебом русской речи насыщаться» «Хлебом русской речи насыщаться» ПОЭЗИЯ АЗЕРБАЙДЖАНА Алина ТАЛЫБОВА Поэт, переводчик (с английского и азербайджанского языков), журналист. Член Союза писателей и Союза журналистов Азербайджана, завотделом поэзии журнала